О проекте | |||||||||||||||||
Владимир Маяковский.
|
|
||||||||||||||||
Играть на скрипке людских рыданий, На тайной флейте своих же болей, И быть воздушным, как миг свиданий, И нежным-нежным, как цвет магнолий, — и указание на более ранние тексты самого Маяковского — трагедию "Владимир Маяковский": Ищите жирных в домах-скорлупах и в бубен брюха веселье бейте! Схватите за ноги глухих и глупых и дуйте в уши им, как в ноздри флейте, — и стихотворение "А вы могли бы?": "Трубка позвоночника ассоциируется с формой инструмента, так же как в стихотворении 1913 года с ним ассоциировались водосточные трубы /... /" [Правдина, с. 215-216]. В поиске возможных прототипов образа "флейты-позвоночника" исследовательница приводит и сцену из "Гамлета": "Входят флейтщики. Г а м л е т : А, флейты! Подайте мне одну из них. (Берет флейту. Гильденштерну.) ... Не угодно ли сыграть что-нибудь на флейте? Г и л ь д е н ш т е р н. Я не умею, принц. Г а м л е т. Прошу вас ... Г и л ь д е н ш т е р н. Поверьте, я не умею. Г а м л е т. Сделайте одолжение. Г и л ь д е н ш т е р н. Но я не знаю, как взяться за неё, принц. Г а м л е т. Это так же легко, как лгать. Пусть пальцы и клапаны управляют отверстиями, дайте инструменту дыхание из ваших уст — и он заговорит красноречивейшей музыкой. Смотрите, вот как надо это делать. Г и л ь д е н ш т е р н. Я не владею искусством извлекать гармонию. Г а м л е т. Видишь ли, какую ничтожную вещь ты из меня делаешь? Ты хочешь играть на мне, ты хочешь проникнуть в тайны моего сердца, ты хочешь испытать меня от низшей до высочайшей ноты. Вот в этом маленьком инструменте много гармонии, прекрасный голос — и ты не можешь заставить говорить его. Чёрт возьми, думаешь ты, что на мне легче играть, чем на флейте?.." [Шекспир В. Собр. соч. под ред. С. А. Венгерова, т. III. СПб. Изд. Брокгауз — Ефрон, 1902, с. 113-114 (перевод А. Кронеберга). Цит. по: Правдина, с. 216-217].
|
|||||||||||||||||
Прически, стрижки и реконструкция волос Работают профессионалы. Copyright © 2010 |
|||||||||||||||||